TED不读书的人到底输在哪

书籍有一种超乎寻常的力量让人感到放松,开拓视野,并学会从不同的角度去看待这个世界!爱好阅读的女孩AnnMorgan决定用一年的时间尝试去阅读来自世界上每一个国家的一本书。

为了达成这个目标,她利用社交平台发出了求助信息,接下来发生的一幕幕故事令她感动,从中她真切地感受到:“如果你想阅读整个世界,你要以一种开放的和谦卑的心态去迎接它,那么整个世界就会来帮助你。”

欢迎观看TED视频了解更多↓↓↓

合辑

TED经典英文演讲系列:集▲

TED

如何向外国人介绍中国十二生肖

TED

早睡早起的人生到底有多精彩

TED

挑战自己,用30天时间去改变人生

TED

防晒霜的正确选择方法

TED

久坐的危害

TED

如何高效利用你的碎片时间

TED

病毒是如何从动物传染给人类的

TED

如何高效利用你的碎片时间?

Transcript(精选)Itsoftensaidthatyoucantellalotaboutapersonbylookingatwhatsontheirbookshelves.Whatdomybookshelvessayaboutme?Well,whenIaskedmyselfthisquestionafewyearsago,Imadeanalarmingdiscovery.常说看一个人的书架,就能了解到这个人很多事情那么我的书架是怎么展现我的呢?嗯,当几年前我问自己这个问题时,我被自己吓了一跳。Idalwaysthoughtofmyselfasafairlycultured,cosmopolitansortofperson.Butmybookshelvestoldaratherdifferentstory.PrettymuchallthetitlesonthemwerebyBritishorNorthAmericanauthors,andtherewasalmostnothingintranslation.Discoveringthismassive,culturalblindspotinmyreadingcameasquiteashock.我一直觉得自己是一个有教养的比较与时俱进的人,但我的书架展现的却是另一回事。大部分的书,作者都是英国或北美的,基本没什么翻译过来的书,在我的阅读里,我发现了这个庞大的文化盲点,确实挺惊人的。AndwhenIthoughtaboutit,itseemedlikearealshame.IknewtherehadtobelotsofamazingstoriesouttherebywritersworkinginlanguagesotherthanEnglish.AnditseemedreallysadtothinkthatmyreadinghabitsmeantIwouldprobablyneverencounterthem.So,Idecidedtoprescribemyselfanintensivecourseofglobalreading.当我仔细去想的时候,真的挺遗憾的。我知道在这个世界上除了英语一定还有很多其他语言的有趣的故事,而我的阅读习惯意味着我估计永远也不会去接触这一类书。这想起来让人有点伤心,所以我下定决心把自己的阅读范围扩大到世界级的范围。wassettobeaveryinternationalyearfortheUK;itwastheyearoftheLondonOlympics.AndsoIdecidedtouseitasmytimeframetotrytoreadanovel,shortstorycollectionormemoirfromeverycountryintheworld.AndsoIdid.AnditwasveryexcitingandIlearnedsomeremarkablethingsandmadesomewonderfulconnectionsthatIwanttosharewithyoutoday.年对于英国来说是非常国际化的一年。这一年伦敦举办了奥运会,所以我决定把它当成一个时间段去尝试从世界上不同的国家里,选一本小说来读,不管是短篇的还是自传的,所以我这么做了,非常刺激。我学到很多有用的东西,也了解到很多有趣的联系,让我很想今天跟大家分享。Butitstartedwithsomepracticalproblems.AfterIdworkedoutwhichofthemanydifferentlistsofcountriesintheworldtouseformyproject,IendedupgoingwiththelistofUN-recognizednations,towhichIaddedTaiwan,whichgavemeatotalofcountries.AndafterIdworkedouthowtofitreadingandbloggingabout,roughly,fourbooksaweekaroundworkingfivedaysaweek。但万事开头难。当我整理出这个世界不同国家的列表后,我又对照了联合国认证的国家列表,所以我增加了台湾,所以总共有个国家。在我算出如何在一周内,一周五天的时间内,读完并记录日志后。IthenhadtofaceuptothefactthatImightevennotbeabletogetbooksinEnglishfromeverycountry.Onlyaround4.5percentoftheliteraryworkspublishedeachyearintheUKaretranslations,andthefiguresaresimilarformuchoftheEnglish-speakingworld.Although,theproportionoftranslatedbookspublishedinmanyothercountriesisalothigher.我不得不面对这么一个现实,就是我可能无法获取每个国家书籍的英文版。大约在英国出版的有翻译版本的书籍,仅占全部的4.5%。对于世界上讲英语的其他地区来说,这个数字也差不多。尽管在许多其他国,翻译出版的书籍的比例要高很多。4.5percentistinyenoughtostartwith,butwhatthatfiguredoesnttellyouisthatmanyofthosebookswill



转载请注明地址:http://www.mubabanaa.com/lshg/5477.html
  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章:
  • 热点文章

    • 没有热点文章

    推荐文章

    • 没有推荐文章