南非地处南半球,有"彩虹之国"之美誉,位于非洲大陆的最南端,陆地面积为平方公里,其东、南、西三面被印度洋和大西洋环抱,陆地上与纳米比亚、博茨瓦纳、莱索托、津巴布韦、莫桑比克和斯威士兰接壤。东面隔印度洋和澳大利亚相望,西面隔大西洋和巴西、阿根廷相望。其西南端的好望角航线,历来是世界上最繁忙的海上通道之一,有“西方海上生命线”之称。
南非是非洲第二大经济体,国民拥有很高的生活水平,南非的经济相比其他非洲国家是相对稳定的。南非财经、法律、通讯、能源、交通业发达,拥有完备的硬件基础设施和股票交易市场,黄金、钻石生产量均占世界首位。深井采矿等技术居于世界领先地位。然而,在国际事务中南非已被确定为一个中等强国,并保持显著的地区影响力。
南非拥有三个首都:行政首都(中央政府所在地)为比勒陀利亚(现已更名为茨瓦内),司法首都(最高法院所在地)为布隆方丹,立法首都(议会所在地)为开普敦。
南非全境大部分处副热带高压带,属热带草原气候。每年十月至次年二月是夏季,六至八月为冬季。德拉肯斯堡山脉阻挡印度洋的潮湿气流,因此愈向西愈干燥,大陆性气候越为显著。秋冬雨水缺乏,草原一片枯黄。降水主要集中在夏季,全年降水由东向西从毫米降至60毫米。东部沿海年降水量毫米,夏季潮湿多雨,为亚热带季风气候。南部沿海及德拉肯斯山脉迎风坡能全年获得降水,湿度大,属海洋性气候。西南部厄加勒斯角一带,冬季吹西南风,带来~毫米的雨量,占全年降水的4/5,为地中海式气候。全国全年平均降水量为毫米,远低于毫米的世界平均水平。
南非气温比南半球同纬度其它国家相对低,但年均温度仍在零度以上,一般在摄氏12~23度。温差不大。但海拔高差悬殊造成气温的垂直变化。此外,流经西部海岸的本格拉寒流和流经东部海岸的莫桑比克暖流形成气温在经度上的差异。冬季内陆高原气温低,虽无经常性雪被,但霜冻十分普遍。全国全年平均日照时数为7.5~9.5小时,尤以4、5月间日照最长,又以“太阳之国”著称。
南非境内主要河流有两条:一条是自东向西流入大西洋的奥兰治河(TheOrangeRiver),全长公里,系全非大河之一,流域面积约95万平方公里。另一条是主要流经与博茨瓦纳、津巴布韦边界并经莫桑比克汇入印度洋的林波波河(TheLimpopoRiver),全长公里,流域面积38.5万平方公里。
其它源于内陆高原的较小河流多切过“大断崖”注入印度洋,少数向西流入大西洋。主要有:自由州与北方四省交界的法尔河(TheVaal),夸/纳省的图盖拉河(TheTugela),东开普省的森迪斯河(TheSundays)和大鱼河(TheGreatFish),西开普省的奥利凡茨河(TheOlifants),北方省的莱塔巴河(TheLetaba)及自由州省东部的卡利登河(TheCaledon)等。
南非以丰富的矿物资源驰名世界,截止年,已探明储量并开采的矿产有70余种,黄金、铂族金属、锰、钒、铬、硅、铝酸盐的储量居世界第一位,其中黄金储量占全球的60%,蛭石、锆、钛、氟石居第二位,磷酸盐、锑居第四位,铀、铅居第五位,煤、锌居第八位,铁矿石居第九位,铜居第十四位。钻石、石棉、铜、钒、铀以及煤、铁、钛、云母、铅等的蕴藏量也极为丰富,黄金、钻石、钒、锰、铬、锑、铀、石棉等的产量均居世界前列。
南非奉行独立自主的全方位外交政策,主张在尊重主权和平等互利基础上同一切国家保持和发展双边友好关系。对外交往活跃,国际地位不断提高。已同个国家建立外交关系。积极参与大湖地区和平进程以及津巴布韦、南北苏丹等非洲热点问题的解决,努力促进非洲一体化和非洲联盟建设,大力推动南南合作和南北对话。是联合国、非盟、英联邦、二十国集团等国际组织或多边机制成员国。
年成为泛非议会永久所在地。年当选联合国人权理事会成员(至年)。-,-年担任联合国安理会非常任理事国。年12月被吸纳为金砖国家成员,于年3月在德班主办金砖国家领导人第五次会晤。于年11月承办《联合国气候变化框架公约》第17次缔约方会议。已同个国家建立外交关系。
中华人民共和国与南非共和国于年1月1日建交。建交以来,双边关系全面、迅速发展。年,两国成立高级别国家双边委员会,迄今已举行四次全体会议,并多次召开外交、经贸、科技、防务、教育、能源、矿产合作分委会会议。年曾庆红副主席访南期间,双方确立了平等互利、共同发展的战略伙伴关系。年温家宝总理访南期间,两国签署《中南关于深化战略伙伴关系的合作纲要》,对今后几年双方各领域合作做出规划。年胡锦涛主席对南进行国事访问,将中南战略伙伴关系推向新的高度。年1月,两国建立战略对话机制,并于年4月、年9月、年11月、年9月和年11月举行5次战略对话。
年8月,祖马总统访华期间,两国元首共同签署《北京宣言》,将双边关系提升为全面战略伙伴关系。年3月,习近平主席对南进行国事访问,双方发表联合公报,中南全面战略伙伴关系迈上新台阶。
(未完待续)
“理事带你看友城”以民间旅游互访为基础,旨在通过走访我省各友城,开展多种多样的交流互访活动,促进友城间在经贸、文化、旅游、教育、科技等各领域交流合作,实现企业与技术内外双循环,巩固深化友城关系。
Basedonthemutualvisitsofnon-governmentaltourism,theprogram“ATourtoSisterCities”aimstopromotetheexchangesandcooperationbetweensistercitiesinthefieldsofeconomyandtrade,culture,tourism,education,scienceandtechnology,fulfiltheinternalandexternalcirculationofenterprisesandtechnologies,andconsolidateanddeepentherelationshipbetweenourprovinceandsistercities.
预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇